Учеба – стресс, и мы защищаемся от него, порой сами того не замечая. Порой, перекрывая себе шансы чему-либо научиться.

Эта статья – не о каких-то “других” людях, она о нас с вами (и обо мне, да). С предельными проявлениями того, что здесь описано, я встречаюсь, слава Богу, нечасто, с умеренными – на каждом втором уроке…
Блокировка
Это отказ от попытки понять, отказ от привлечения всего, что помогло бы понять, отказ от анализа ситуации и проведения умственных операций на месте. Незнакомый материал полностью заслоняет любые подсказки, из которых можно вытянуть смысл.
Этот механизм существует не только в языке, он – универсальная психологическая защита от всего, что заставляет нас брать на себя ответственность, действовать по обстоятельствам, идти на риск (в том числе – риск ошибки, риск выглядеть глупо, риск столкнуться с собственными неприятными эмоциями). Оказавшись в состоянии агрессивной беспомощности, человек направляет усилия не на то, чтобы найти выход, а на то, чтобы доказать невозможность его найти и потребовать от окружающих изменения условий. Блокировка приводит к тому, что при любом столкновении с иностранным языком человек испытывает такой сильный стресс, что восстановить равновесие может только выйдя из ситуации, в которой произошло столкновение. Легко догадаться, что если психика часто прибегает к блокировке, изучение языка превращается в очень сложное мероприятие, для некоторых – искренне непреодолимое.
Газлайтинг
Это додумывание и достраивание смыслов при непонимании. Человек почти постоянно находится во власти ошибки, действует не вполне адекватно и испытывает неприятные эмоции, но отгораживается от всего этого при помощи светлой сказки о том, что основной смысл сообщения он понимает великолепно и доносит блестяще, за кадром остаются лишь несущественные мелочи.
Такое можно наблюдать с людьми не вполне психически адекватными или очень пожилыми. Разговор вроде бы ведется, но есть постоянное ощущение ускользающего смысла, несоответствие ответов вопросам, неуместные эмоциональные реакции и так далее. Обучение в этой ситуации затруднено невозможностью соприкоснуться с реальностью и сформировать нормальные связи между смыслами и их речевым оформлением (а следовательно невозможно придать этому речевому оформлению значимость и важность для передачи смысла), поэтому часто обучение отбрасывается за ненадобностью
«Я все прекрасно понимаю, меня все прекрасно понимают, а на случаи недоумения на лицах у меня всегда есть надежная психическая стратегия, позволяющая объяснить все случайным стечением обстоятельств. Кто не понял – сам дурак».
Стагнация

До уровня, когда тебя понимают и ты понимаешь люди добираются довольно быстро, после чего переключаются на использование собеседников для подтверждения этого статуса кво.
Часто это выглядит как поток довольно грязной речи, смысл которой складывается только в результате некоторых усилий со стороны слушающего, и вряд ли стоит удивляться, что собеседникам быстро надоедает их прилагать. И это тоже распространенное явление вне контекста иностранных языков: отказ от истинного контакта с другим человеком, от ценности диалога, где общение происходит на равных и каждый равно интересен другому.
Этот механизм загоняет человека в режим постоянного публичного выступления, где собеседнику отводится роль зрителя – разумеется, восторженного. Все взаимодействия с языком становятся похожи на победный марш, и любое сообщение о реальных проблемах может нанести серьезную травму. Соответственно, чтобы уменьшить размер травмы, психика принимает решение умалять значение ошибки. В результате впитываемость нулевая, прогресс нулевой, язык замирает на каком-то невнятном уровне. С ним иногда выходят выступать на бис, но с каждым разом, увы, все хуже.
Все эти стратегии вьются вокруг одной проблемы: ошибка, все связанные с ней чувства, отношение к ней, способность извлекать из нее уроки. И это – очень эмоциональная история.
Адаптация

Мы не можем изменить английский язык, мы с ним вообще ничего поделать не можем, только смириться. Он такой, какой он есть: иностранный. Он нам ничем не обязан, и менее всего он обязан быть нам понятным. Ему все равно, хотим мы его выучить, или нет, считаем мы его сложным, или нет. Мы можем его проклинать, можем им наслаждаться – это наши частные делишки. Ему много сотен лет, на нем написана бездна памятников классической литературы и практически весь мировой рок-н-ролл, он без нас прекрасно обойдется. Мы также не можем изменить скорость работы нашего мозга, особенно в той части, где мы мечтаем о «свободном» владении языком, потому что свобода владения – это не знания о том, как правильно говорить, а автоматизированный навык спонтанной речи. Навыками управляет не сознание, не интеллект, и для их взращивания нужны время, практика и ОШИБКИ. Причем не как досадный побочный продукт практики – мол, если бы мы ДУМАЛИ ХОРОШЕНЬКО, мы бы говорили сразу правильно, а как самая важная и продуктивная составляющая развития.
Дело в том, что мозг не развивается тогда, когда все идет наилучшим образом, мозг не учится на моментах успеха.
Если что-то получилось удачно, мозг просто продолжает повторять эту операцию, в том числе и тогда, когда это перестает работать. Только прочувствовав (ПРОЧУВСТВОВАВ, а не поняв, лимбическая система в действии) момент крушения, мозг становится способен к поиску новых решений. Понимание ошибки без проживания собственного бессилия перед ней не дает проникнуть знаниям туда, откуда потом должна браться эта самая «свободная речь». Поэтому когда мои студенты мечутся в аду непонимания или отказываются отвечать, мотивируя отказ незнанием, я не тороплюсь их спасать. Моя работа в этот момент – предоставить безопасный контейнер для всех их эмоций, обеспечивать ощущение непробиваемой стены, которая одновременно и преграда, и опора, и подкинуть им инструментов в руки. И ждать, когда случится чудо (оно неизбежно, хоть и не всегда с первого раза).
Ошибка и наше обращение с ней в процессе обучения – это тест на адаптивность. Если человек понимает, что совершил ошибку, но не хочет войти в контакт со своими ощущениями и чувствами по этому поводу (они неприятные, увы, тут-то и нужна поддерживающая фигура преподавателя), он не учится, а играет в отличника, который допустил оплошность «по случайности» и больше так не будет, хотя сдержать такое обещание он не сможет (стагнация). Если человек по опыту знает, каким тяжелым может оказаться переживание ошибки и боится оказаться во власти этих чувств, он будет ее избегать, либо отказываясь действовать вообще (блокировка), либо отказываясь реально оценивать свои действия (газлайтинг).

Механизм адаптации важно понимать, чтобы не отказывать себе в сильных чувствах из-за такой ерунды, как неполучившееся упражнение, сотая одна и та же ошибка, никак не запоминающиеся неправильные глаголы. Резонерство тут бессмысленно. Эти ошибки наталкивают нас на проживание важной эмоции, которая – если мы мужественно опустимся с ней на дно и отдадим ей какую-то часть своего времени – продвинет нас в деле гораздо дальше, чем сотня усердных повторений. Иностранный язык – это очень серьезное поле, где ощущение «почему ж оно все такое НЕПОНЯТНОЕ-то» подстерегает на каждом шагу. Фрустрация совершенно неизбежна, она дает организму энергию, чтобы это изменить. Однако если изменить ничего нельзя (да, русский мозг не работает на английской территории, и подтверждения этого атакуют нас каждые 2 минуты урока), фрустрация уступает место чувству тщетности и собственного бессилия. Результатом этого переживания становится адаптация. Если же мы тормозим эти переживания (например, объясняя себе, как это глупо, расстраиваться из-за какого-то там английского, или стесняясь проживать это все при ком-то), то эмоция, запертая между невозможностью изменить и невозможностью прожить крушение, начинает гнить. Поскольку жить на этой точке совершенно невозможно, а стратегия выхода на чувственном уровне не сформирована, очень часто единственным доступным выходом оказывается отказ от изучения языка.
Ошибки свои надо лелеять и оплакивать (смеяться тоже можно, не все ж рыдать). Себя в процессе обучения надо беречь. С языком надо смиряться. На преподавателя надо опираться (он сдюжит, если что). С преподавательской стороны, кстати, нет более трогательного и нежного момента, когда агрессивное метание в тупике внезапно сменяется облегчением самостоятельно сделанного открытия, это всегда такое волнительное наблюдение. Температура в комнате меняется, не говоря уж о лицах.
Свежие комментарии